الى اولادي براعمي (United States)

الى اولادي براعمي أنتم غاضبون من الحياة كالأطفال الصغار الذين فقدوا أمهم في الظلمة انتم تحردون مستائين لتعبروا عن اليأس فتصبح مسيرتكم في نهاية المطاف فاشلة وغير مثمرة تتزينون بلباس البشاعة لتكتشفوا الجمالتدعون كل شيء زائف بإسم الحقيقة انتم تستنزفون العواطف لملىء كأس المحبة يا اولادي الحلوين، أحبائيكيف ستحصلون على السلام اذا اشعلتم الحرب؟الحرب ضد أنفسكم، ضد كيانكم، وضد الفرح بعينه كفى لكل جهودكم بالتخلي، لقناع المواساة الاصطناعي والمزيف حان لكم أن تستريحوا الآن بين بتلات زهرة اللوتسفي أحضان امكم الإلهية المُرحِّبة والرؤوفة والرحيمة سازخرف حياتكم بأزهار جميلة وخلابة وسأزين أوقاتكم بعبير البهجة والفرح سأغمر رؤوسكم بالمحبة الإلهية فإنني لم أعد أستطيع تحمل عذابكم بعد الآناسمحوا لي أن أفيضكم بمحيط الفرح والبهجة حتى يضيع كيانكم داخل الأعظم الذي يبتسم في احشائكمحيث يكمن بتخفي ليمازحكم من وقت لآخر كونوا مدركين فسوف تجدونه يزبزب وينشط كل خلية بداخلكم بالفرح والنعم والبركات فيغمر الكون كله بنوره الإلهي الأم نرمالا كتبت شري ماتاجي نرمالا ديفي هذا الشعر سنة 1972 أثناء زيارتها الأولى إلى أمريكا، خلال أول محاضرة عامة تقيمها هناك.