Shri Mahaganesha Puja, Ganapatipule 1986 Ganapatipule (India)

Shri Mahaganesha Puja. Ganapatipule (India), 1 January 1986. English transcript verified IBP Traduction française version 1/1/2014. Aujourd’hui nous nous sommes tous assemblés ici pour rendre hommage à Shrī Ganesha. Ganapatipule a une signification particulière—c’est qu’Il est Mahaganesha. Le Ganesha du Mooladhara devient Mahaganesha dans le Virata, c’est-à-dire le cerveau. Cela signifie que c’est le siège de Shrī Ganesha. Cela signifie que Shrī Ganesha gouverne le principe d’innocence depuis ce siège. Comme vous le savez très bien, il est situé à l’arrière dans la région du thalamus optique, du lobe optique, comme on l’appelle. Et Il est Celui qui donne l’innocence aux yeux. Lorsqu’Il S’est incarné en tant que Christ—c’est ici sur le front, dans l’Agnya—Il a dit très clairement: “Tu n’auras pas d’yeux adultères.” C’est une parole très subtile, où les gens ne comprennent pas ce que signifie le mot “adultère”. “adultère” signifie “impureté” dans le sens général. “Tu n’auras aucune impureté dans l’œil”—c’est très difficile. Au lieu de dire: “Reçois la Réalisation et purifie ton Back Agnya”, Il l’a dit sous une forme très concise: “Tu n’auras pas d’yeux adultères.” Et les gens ont pensé que c’était une situation impossible. Comme Il n’a pas été autorisé à vivre longtemps—en fait Sa vie publique est limitée à trois ans et demi seulement. Donc tout ce qu’Il a dit a une signification très importante: “Tu n’auras pas d’yeux adultères.” Lorsqu’il y a de l’innocence, il n’y a pas d’adultère. Cela signifie qu’il n’y a pas d’impureté. Par exemple, avec nos yeux, Read More …