Respecteer de zee. India (Chalmala)

Shri Lakshmi Puja – Alibag, India – 29 december 1991 Nederlandse vertaling versie datum 2023-0305 We kwamen al dikwijls samen op deze plek, deze mooie plek. Jullie houden er allemaal van. Het is zo landelijk, absoluut naar binnen gericht. Het enige nadeel is dat het zoveel tijd kost als je van Ganapatipule komt. Je doet dit alles alleen om te genieten van de schoonheid van de natuur en om bij de natuur te zijn. Ik heb je al verteld dat deze vrucht, de kokosnoot, shriphal genoemd wordt want zij stelt de Sahasrara voor en het is zeer verrassend dat deze vrucht beseft en begrijpt. Ze zal op geen enkel dier of mens vallen. Wanneer je slaapt zal ze nooit op jou vallen. Niemand wordt ooit gekwetst door deze vrucht. Ze is zo verstandig, meer dan mensen, want wij kwetsen elkaar, we vallen anderen lastig, we denken niet aan wat we doen. Maar in Sahaja Yoga is er veel zachtheid, goedaardigheid, rechtschapenheid en dat is zo bemoedigend. Er zijn hier ook veel mensen die pas getrouwd zijn. Ik feliciteer ze allemaal.  Tracht dus vriendelijk te zijn voor elkaar. Als je in het begin gereserveerd bent, zal je het moeten bekopen. Alsjeblief, probeer zacht te zijn, lief en spraakzaam, niet van “we zwijgen gewoon en praten met niemand.” Het is misschien een manier om indruk te maken op anderen: niet in onze Sahaja Yoga. In Sahaja Yoga praat ik teveel, daarom is mijn keel vandaag niet in orde, en praten jullie ook Read More …

Shri Mahalakshmi Puja – De moederliefde ex (India)

Shri Mahalakshmi Puja – De moederliefde – Kolhapur, India – 21/12/1990 Translation not verified. Dear yogi, register as volunteer to do so Vertaling niet geverifieerd. Beste yogi, registreer als vrijwilliger om dit te doen. Kolhapur, een tempel voor drie Godheden en een half, want de drie en een halve cirkels van de Kundalini in het Sacrum van Maharasthra, langs drie zijden omringd door de bergen – dat vormt een driehoek. De Kundalini van de hele wereld, van het hele universum wordt uitgedrukt door Moeder Aarde in Maharasthra. Het zijn drie energieën die samengebundeld zijn. De eerste is de energie van Mahakali en de kracht van Mahakali wordt te Tuljapur uitgedrukt als Bhavani, en Swajuwalal kwam te paard van heel ver om de darshan van Bhavani te Tuljapur te bekomen. Hij bezat een zwaard dat Bhavani Talwar genoemd werd en men zei dat de Godin zelf hem dat zwaard gegeven had. De tweede energie is Mahasaraswati, Mahurgadh genoemd of ook Remuktini. Zij behoort tot de rechterkant. De derde energie is Mahalakshmi te Kolhapur gelegen. Er was hier een zeer slechte demon Kolhasur geheten en hij werd door de Godin gedood. Deze plaats is voor ons allen zeer heilig want jullie kregen de Realisatie toen de Kundalini langs de Sushumna nadi omhoog steeg en deze nadi is gevoed door het Mahalakshmi principe. Zo zingt men in de Mahalakshmi tempel: “Ambe, Dageraad a.u.b. ontwaak”. Dit gebeurt met een volledig begrip over Sushumna, maar 99% van de mensen weten niets want de kennis over Read More …

Kerstmis Puja (India)

Kerstmis Puja – Ganapatipule, India – 25/12/1989 Translation not verified. Dear yogi, register as volunteer to do so. Vertaling niet geverifieerd. Beste yogi, registreer als vrijwilliger om dit te doen. Wij zijn hier vandaag samengekomen om de geboorte van Christus te vieren. Hij incarneerde in een eenvoudige plaats, want hij werd geboren in een zeer nederige plaats en hij leefde heel zijn leven lang op een zeer nederige manier. Jullie, als Sahaja Yogi’s, weten ook dat Hij de incarnatie was van Shri Ganesha die de onschuld is, en Hij werd gekruisigd door het onbegrip van blinde mensen. Hij was het eeuwige kind en het is spijtig, dat wanneer we over Christus en het christendom praten, we het gevoel krijgen dat het christendom de verkeerde kant uitging, weg van Christus. Als de ene kant opbouwend of constructief is, dan is de andere kant vernietigend, en als de ene zijde de onschuld is, dan is de andere kant die van de list. Als je naar de christelijke landen kijkt, is het zeer eigenaardig dat er in hun praktijk geen plaats en geen respect is voor onschuld, en ook niet voor kuisheid, die nochtans de essentie was van Christus. Hij was er helemaal van gemaakt. Het is soms heel schokkend om te zien hoe de zogenoemde christelijke landen Christus zo ziekelijk hebben voorgesteld en hoe ze zoveel mensen hebben verwoest, door ze toe te laten, zich aan smerige handelingen over te geven. En het tweede punt dat belangrijk is, is te weten dat Read More …

Makar Sankranti Puja 1987 (India)

Shri Mataji Nirmala Devi Sankranti Puja Rahuri, India 14 januari 1987   Engelse transcriptie: ISDP verified Nederlands: eindversie 08/07/2013 Vandaag is de dag waarop we de zonnewende vieren, en het feit dat de zon zich richting Kreeftskeerkring beweegt. De Kreeftskeerkring staat symbool voor het moederschap, het moederschap van de aarde. De Kreeftskeerkring loopt voor een groot gedeelte over land, terwijl dat bij de Steenbokskeerkring niet het geval is. En in het gebied waar hij loopt ontstonden er verschillende prachtige manifestaties van de kwaliteiten van het moederschap op deze aarde. We vieren de zonnewende omdat de zon nu een nieuwe dimensie is binnengetreden, waardoor de hele wereld de warmte van de zon zal kunnen ervaren. De warmte van de zon staat symbool voor de warmte van Gods liefde. Dit is ook de reden waarom we dit feest vieren door een soort van snoepjes uit te delen die gemaakt zijn van sesamzaadjes. We geven sesamzaadjes omdat zij ook verhittend werken, omdat we nu van het koude naar het warme seizoen gaan, of toch een warmer seizoen, om je voor te bereiden op de warmte van de zon. Deze speciale snoepjes zijn gemaakt van sesamzaadjes om de komende warmte te vertegenwoordigen, de warmte van de zon. En hoewel het in India al veel te warm is, kijken de mensen daar toch uit naar deze tijd, en ze vieren het met zo’n warm hart. Op dit ogenblik geven ze je niet alleen deze sesamzaadjes met suiker te eten, maar er wordt ook gezegd dat Read More …

Shri Mahalakshmi Puja, Sangli 1986 (India)

Shri Mataji Nirmala Devi Shri Mahalakshmi Puja Sangli, India 6 januari 1986 Engelse transcriptie: ISDP verified Nederlands: eindversie 25/10/2011 Ik hoop dat je allemaal genoten hebt van je verblijf in Ganapatipule. Het probleem was dat we de kookplaats niet dichter bij jullie verblijfplaats konden voorzien, zodat jullie veel heen en weer moesten lopen. Maar dat wandelen was volgens mij wel goed voor jullie en het zal jullie wel geholpen hebben. Het is goed tegen diarree en andere problemen die jullie hebben. Eigenlijk had ik de omgeving al gezien, maar ik had nog niet alle herbergen en verblijfplaatsen gezien. Ter informatie: iemand heeft mij nu een halve hectare land gratis geschonken, kosteloos, vlak bij de zee aan de andere kant. Het is prachtig. En jullie zouden hem daarvoor allemaal een dankbrief moeten schrijven. Dus voor volgend jaar ben ik er zeker van dat we iets veel beters kunnen organiseren, op een veel collectievere manier. Nu zal de volgende rondreis, zoals je weet, via Pune, Rahuri en Akluj gaan. En deze plaatsen zijn voor ons van een grotere betekenis, want Rahuri is een plaats waar mijn voorvaderen regeerden, het is dus een heel krachtige plaats, omdat zij grote Devi bhakta’s[1] waren. En ook alle Naths, zoals Machindranath, Gorakhnath, al deze grote geëvolueerde zielen die ook wel avaduta’s[2] genoemd worden en die incarnaties waren van de grote Primordiale Meesters, werkten in dat gebied. Zij zijn degenen die als eerste openlijk over de Kundalini spraken. En daarnaast wordt Pune, zoals je weet, ook wel Read More …

Shri Mahaganesha Puja, Ganapatipule 1986 Ganapatipule (India)

Shri Mataji Nirmala Devi Mahaganesha Puja Ganapatipule, India 1 januari 1986 Engelse transcriptie: ISDP verified Nederlands: eindversie 03/09/2010 Vandaag zijn we hier allen samengekomen om ons respect te betuigen aan Shri Ganesha. Ganapatipule heeft een speciale betekenis omdat hij Mahaganesha is. De Ganesha in de Muladhara wordt Mahaganesha in de Virata[1], dat is het brein. Dat wil zeggen dat dit de zetel is van Shri Ganesha. Dat betekent dat Shri Ganesha vanuit die zetel het principe van de onschuld aanstuurt. Zoals jullie zeer goed weten is dit gelegen aan de achterkant in het gebied van de optische thalamus, of de optische kwab zoals men het ook wel noemt, en dit is hetgene dat de ogen onschuld geeft. Toen hij incarneerde als Christus die zich hier aan de voorkant bevindt, in de Agnya, zei hij heel duidelijk: “Gij zult geen overspelige ogen hebben.” Het is een zeer subtiele uitdrukking, waarbij mensen de betekenis van het woord ‘overspeligheid’ niet begrijpen. ‘Overspeligheid’ betekent kort samengevat ‘onzuiverheid’. En onzuiverheid in de ogen “zult gij niet hebben”, dit is erg moeilijk. In plaats van te zeggen: “zorg dat je je realisatie krijgt en zuiver dan je back Agnya,” zei hij dit in een heel korte vorm: “Gij zult geen overspelige ogen hebben.” En de mensen vonden dat dit een onmogelijke opdracht was. Want hij was niet voorbestemd lang te leven; eigenlijk was zijn openbare leven beperkt tot slechts drieënhalf jaar. Dus alles wat hij gezegd heeft is van zeer groot belang, dat je ogen niet Read More …

Devi Puja, Brahmapuri 1985 (India)

Shri Mataji Nirmala Devi Puja in Brahmapuri Brahmapuri, India 27 december 1985 Engelse transcriptie: ISDP verified Nederlands: eindversie 16/07/2010 Tekst vertaald uit het Marathi staat tussen [* *] (Vraag haar, Nathalie, kom maar hier. Geef Danya een hand. Gaat het nu goed met je, Ray? Breng bij iedereen kumkum aan. Neem dat maar, kijk, je kunt dat hier laten. Breng het maar aan bij alle vrouwen.) Gisteren stond er een jongen op en stelde me een vraag, namelijk: “Als wij zo’n ‘yoga bhumi’ zijn, als wij zo’n heilig land zijn, waarom zijn dan alle wetenschappelijke ontdekkingen in het Westen gebeurd?” “Een heel goede vraag”, zei ik. Ik zei: “Dat is de kennis van de boom, zoals ik jullie al verteld heb; dat is de kennis van de boom. En aan wat zij bereikt hebben komen nu grenzen, en nu willen ze de kennis van de wortels verkrijgen. Daarom zijn ze hier.” Dus om de kennis van de wortels te verkrijgen, moeten we daar eerst en vooral nederigheid over voelen. We hebben deze kennis tot nu toe nog niet verkregen, we hebben nooit geweten wat zich in het Koninkrijk van God bevindt. Zoals Krishna gezegd heeft, groeit deze boom naar beneden, en de wortels bevinden zich in het brein – duidelijk. Het getuigt dus van groei om naar de wortels te gaan, dat is een andere stijl. De Kundalini moet opstijgen om de wortels te bereiken, en wat we moeten doen om in de wortels binnen te treden is er kennis Read More …

Shri Chandrama Puja Vaitarna (India)

Shri Chandrama Puja, Vaitarna (Indië), 18 Februari 1984 EnTVD 2016-0218 NlTVD2020-0309 Jullie prijzen de Indiërs zeer en Ik prijs hen ook met jullie. Maar we hebben bepaalde zeer slechte eigenschappen, en een daarvan is dat we zeer rommelige mensen zijn. Onze esthetiek is zo vreselijk dat we het verschil niet begrijpen tussen een plastic zak en een zilveren kan, zulke rommelige dingen hebben we. En ik denk dat ik jullie zou verzoeken om erop aan te dringen om dingen zelf te regelen, want dan zullen ze dingen oppikken en leren die ze moeten doen. Je moet veel van hen leren, maar ze moeten ook wat van jullie leren, en het zijn zeer belangrijke dingen. Omdat het allemaal coëfficiënten maakt, het maakt een sfeer, en iets aangenaams voor de Goden. Maar dit is het karakter van een Indiër, Indiaas karakter, dat wat er ook mis is, waar dan ook, wat de conditie ook is – ga maar door. Zie geen kwaad. Zwijg erover.  Het is zo. Als iets slecht is, laat het dan zijn zoals het is. Laat het roesten, laat het – absoluut tot het zo verrot is, dat het op je hoofd zal vallen, dan mag je een beetje steun geven. Dat is ons karakter. We zijn te tolerant met alles, en dat heeft ons geleid tot dit soort van een incompetentie om te werken. Maar als je de Ritambhara prAgnya ziet, kijk naar de Ritambhara prAgnya, hoe ze werkt, hoe ze prachtig alles doet, hoe ze alles zo Read More …

Brief over Mythia (Location Unknown)

( vertaling van een brief in het Marathi, van Hare Heiligheid Mataji, verzonden ter gelegenheid van de vieringen op Sahasrara-dag), 5 mei 1975. Nederlandse vertaling versie datum 2024-0205 Mijn lieve Damle, veel zegeningen Ik ontving je brief. Het is een heel goed teken om een trekkracht op de Sahasrara te voelen, omdat alleen door de Sahasrara eindeloze stralen in het hart van de mens worden uitgestort en nieuwe deuren van het innerlijk wezen worden geopend. Maar vooraleer deze gratie naar binnen neerdaalt, zou er een trekkracht in de Sahasrara moeten zijn. We begrijpen de trekkracht van het hart, die ook geluidloos maar niet evenwichtig is, die emotioneel is, maar de trekkracht van Sahasrara wordt alomvattend. Daar is de mens in een geïntegreerde staat, in dat Dharma (gerechtigheid) en bewustzijn (kan hij) smeken om Chaitanya (goddelijk bewustzijn) die Gods liefde is. Dit gebeurt spontaan. Hoewel het de vaardigheid van je Kundalini is, zou je persoonlijkheid de Kundalini moeten versterken. Je hebt die kwaliteit in vorige levens verdiend en daarom is dit leven zo geweldig omdat er juwelen van mensen beschikbaar zijn voor mijn werk. Als je begrijpt dat ik overal ben, hoewel mijn fysieke wezen hier is, zou je ook moeten beseffen dat zelfs dit lichaam een onechte (Mithya) verschijning is. Het is moeilijk om tot dit stadium te komen, maar als onwerkelijkheid geleidelijk aan wordt waargenomen, zal de waarheid zich moeiteloos vestigen en golven van grote gelukzaligheid zullen je wezen omhullen. In deze brief leg ik uit wat onecht is Read More …