Adi Shakti Puja

Cowley Manor, Cheltenham (Anglia)

Feedback
Share
Upload transcript or translation for this talk

Adi Shakti Puja, 01.08.1982 Cowley Manor Seminar. Cheltenham, Anglia

[Przed pują nieformalna rozmowa, z paroma osobami]

Shri Mataji: Niech mu ktoś jeszcze pomoże, jedna osoba nie może tego zrobić.

Marcus, Nick, ktokolwiek, pomóżcie mu, to za dużo dla jednej osoby, pomóżcie mu, proszę.

Co tam jest? Alan, idź i powiedz Bai, żeby przyniosła chusteczką z mojego… Mam w swojej torebce – Nie, nie, w porządku, ona jest tu, z moją torebką, czy przyniosłeś ją? Tak, jest tutaj. Nie martw się, nie martw się!

Mężczyzna: tu jest twoja torebka, Matko.

Shri Mataji: Czy przyszli Amerykanie, ci, którzy przygotowali puję?

Sahaja yogin: Tak, Matko.

Shri Mataji: Czy oni tu są?

Mężczyzna: Tak.

Shri Mataji: O, są tutaj. To w porządku. W tych nowych ośrodkach, czy wszędzie zaczęliście pują?

Sahaja Yogini: Tak, Matko.

Shri Mataji: Nie, u was jest w porządku, Pytam o Anglię.

Warren: Jakieś centra w Wielkiej Brytanii? Gdzie są nowi ludzie.

Shri Mataji: Na przykład, Cheltenham, Gdzie jest Alan? Zapytajcie go.

Warren: Właśnie wyszedł na chwilę.

Czy są tu nowi ludzie z jakichś ośrodków w Wielkiej Brytanii.

Shri Mataji: Jeśli wprowadziliście ich w temat pujy, to nie mam nic przeciwko, ale jeśli nigdy nie zostali zaznajomieni z tematem pujy, wtedy musicie być ostrożni. Dla ich dobra. Przykro Mi, że musiałam to powiedzieć, ponieważ wczoraj obciążenie było tak duże, że nie mogłam nawet mówić, a podnoszenie Kundalini było jak podnoszenie stu osłów na waszą głowę, to było zbyt wiele. I wszyscy ci na wpół upieczeni ludzie są jak pies ogrodnika, sam nie weźmie i drugiemu nie da. Będą się kłócić przed programem, zanim spotkanie się rozpocznie, a szczególnie zanim rozpocznie się puja. Ponieważ nie chcą, żebyście cieszyli się owocami pujy; zepsują waszą uwagę, będą się kłócić, dyskutować. [Na stronie: „Proszę usiąść”.] O co można się spierać w Sahaja Yodze? Musicie to przyjąć, to jest celem, musicie czerpać, nie ma się o co kłócić.

Sednem jest, jak dużo zdołacie przyjąć. A najgorsze jest to, że nie chcą wzrastać i chcą was ściągnąć w dół. Więc dopóki nie zostaną wcześniej wprowadzeni w temat pujy – nie zaczną rozumieć wartości pujy, jak oni mają to zrozumieć? Widzicie, to ich przerasta. Więc przynajmniej nie powinniście zmuszać ich do udziału w jakiejkolwiek pujy, a także w seminariach. Ponieważ seminaria są przeznaczone dla ludzi, którzy intensywnie angażują się w Sahaj Yogę, aby pogłębić swoją świadomość. Nie dla osób, które są na wpół upieczone, którzy są tzw. „niewiernymi Tomaszami”, wszyscy tego rodzaju ludzie są całkowicie bezużyteczni, nigdy nie powinniście zabierać ich na seminarium. Czy jest to wasz syn, ojciec, brat, matka, siostra, mąż, żona, nic z tego. Nie powinniście zabierać nikogo, kto nie jest w pełni przebudzonym Sahaja yoginem, ponieważ seminaria są nastawione na bardzo intensywne wypracowywanie.

I co odkrywam, ci ludzie zawsze będą się ze Mną kłócić, są pierwsi do zadawania pytań, mają coś do powiedzenia, to właśnie oni. Sahaja yogini utrzymują ciszę i chłoną to. Nie mam nic przeciwko temu, ale na seminarium musicie otrzymać więcej. A oni nie przyjmują, ich uwaga jest na zewnątrz, przeszkadzają wszystkim. Tak więc seminaria są w pewnym sensie nawet ważniejsze niż ashram, ponieważ w ashramie nie ma innego problemu oprócz walki z nimi [tymi problemami]. Ale tutaj, w nowym miejscu, do którego przybywamy, musimy walczyć z całym otoczeniem, samo to miejsce musi zostać oczyszczone, wszystko musi być zrobione. Ponadto macie tych okropnych ludzi wokół was, których musicie przekonać. Jeśli nie są przekonani, po co tu są? Dlaczego wydali tyle pieniędzy, żeby tu przybyć? Bądźcie pewni, że przybyli tutaj, aby nam przeszkodzić.

Przykro Mi, że musieliśmy to tak zrobić. Chciałabym, żeby ludzie byli prości, bezpośredni, nieskomplikowani i wrażliwi, ale oni tacy nie są. Nie są wrażliwymi ludźmi. Oni nie rozumieją, co robią. Przez to, bez wątpienia niszczą samych siebie, ale oni także niszczą część was, a także sprawiają Mi kłopot. Wczoraj było zbyt ciężko, wiecie o tym. Taki głęboki temat i było zbyt ciężko dla Mnie. Jeśli powiedzą, że źle się czują, w porządku, powiedzcie im: „Przykro nam, nie możemy ci pomóc”. Widzicie, są pewne momenty, w których musimy mieć swobodę decydowania o tym, kto może wejść. To jest moment, kiedy zamykamy drzwi.

I nie ma w tym nic złego, ponieważ musicie ich bardziej wyposażyć, aby ich wydostać. Od zawsze była to nasza praktyka, nie ma w tym nic nowego, wszyscy wiedzą, nie tylko w Anglii czy w innym miejscu, nawet w Indiach: od samego początku nigdy nie pozwalaliśmy przychodzić na puję nikomu, kto nie był Zrealizowaną Duszą i kto nie był Sahaja yoginem.

Gdziekolwiek tego próbowaliśmy, okazywało się, że było to bardzo trudne. Mam nadzieję, że nie siedzi tutaj nikt z umysłem pełnym wątpliwości. Jeśli jest ktoś taki, powinien z całą szczerością opuścić salę i zostawić nas samych, przez wzgląd na wzrost. Każdy, kto ma wątpliwości, powinien być łaskawy i wielkoduszny w tej sprawie. Praca, którą wykonujemy jest bardzo poważna. Nie chodzi o zarabianie pieniędzy, czy o zakładanie firmy lub budowanie domu czy coś takiego. To nie jest nawet tylko tworzenie światów, to znacznie więcej, to bardzo poważna praca, którą wykonujemy i nie chcemy, żeby ktokolwiek zakłócał naszą uwagę. Nawet niektórzy Sahaja yogini, których znam, są niedojrzali.

Muszą być korygowani, w porządku, nie szkodzi, ale oni zostali wystawieni na puje, więc to im zrobi dobrze, a nie źle. Ale niektórzy ludzie są po prostu anty-boscy i mają alergię na Boga. Na każdą pracę, którą zaczynacie robić w imieniu Boga, są tak uczuleni, że reagują. To są alergie na Boga wyrażające się na różne zabawne sposoby. Teraz wszyscy Sahaja yogini muszą to wiedzieć, wtedy nie posuną się z nimi za daleko. Odkryjecie – powinniście ją odkryć u każdego, kto taką alergię ma. Powinniście powiedzieć: „Przepraszamy, ale nie mamy z tobą nic wspólnego”. To jest dla ludzi, którzy powinni mieć zaszczyt czczenia.

Dzisiejszy dzień jest szczególnie uprzywilejowany, ponieważ nie planowaliśmy tego w ten sposób, ale to się udało, po prostu zadziałało. Wczoraj zrobiliśmy dużo oczyszczania.

Teraz, dzisiaj powiedzcie swojemu umysłowi, aby odpoczął przez chwilę. Powiedzcie swoim myślom, aby zatrzymały się na chwilę i odbierajcie, przyjmujcie więcej. Wszyscy skorzystali na tym przyjmowaniu, ale musicie przyjąć więcej. Macie w sobie możliwość przyjmowania. Puja, jak mówiłam wam wiele razy, nie jest dla mojej korzyści, w żadnym wypadku, uwierzcie Mi. Mam się o wiele lepiej bez niej. Bo kiedy pełne entuzjazmu Bóstwa zaczynają emitować wibracje na waszą prośbę – ponieważ jesteście świętymi, One stają się po prostu zbyt entuzjastyczne. One siedzą, „wszędobylskie”, siedzą cicho czekając na szansę, aby emitować wibracje, aby was uratować. One nie mają czasu do stracenia. Emitują tak wiele, że się gubią – „Po prostu poczekajcie, poczekajcie”. Chcą was uratować, chcą wam dawać, są tak żądne tego, w swoim zatroskaniu – lubię patrzeć, w jaki sposób są zatroskane.

Ale wy tego nie absorbujecie, a Ja mam wtedy problem. Gdy raz dały, nie chcą zabrać tego z powrotem. Kiedy wy tego nie zaabsorbujecie, [wibracje] muszą pójść do atmosfery, muszą gdzieś się podziać. One są kierowane do was, a wy ich nie przyjmujecie, więc gdzie one idą? Trzymają się Moich tkanek, to Mnie boli. Więc absorbowanie powinno być większe. Absorbowanie powinno być większe. A tuż przed pują powinniście powiedzieć: „Matko, uczyń mnie takim, żebym absorbował więcej Boskości”. Po prostu módlcie się szczerze od serca, po prostu powiedzcie to.

Jest jeszcze jeden piękny gest, który widziałam w Uzbekistanie, jest bardzo dobry.

Oni kładą obie dłonie na sercu w ten sposób i po prostu je uciskają skłaniając głowę, prosząc. Widzicie, to tworzy próżnię. Kłaniają się w ten sposób. To jest piękne! Dzisiaj jest bardzo ładny dzień. Więc pozwólcie dzieciom podejść tutaj.

[Tłumaczenie: „Chodź, siostra przyszła, siostra przyszła”].

Teraz usiądźcie wszyscy, usiądźcie, dobrze? Usiądź, usiądź, usiądź. A teraz zbliżcie się, Matthews też nadchodzi, usiądź tam, usiądź, podejdź, zobaczmy, usiądź.

Teraz wszystkie dzieci są bardzo słodkie i zamierzają usiąść. Podejdź, usiądź, usiądź porządnie.

[Tłumaczenie: „Gdzie jest siostra? Gdzie jest siostra?”

Młodsza wnuczka: Na górze.

Shri Mataji: Na górze! Jeszcze nie przyszła?] W porządku, teraz powinniście dać Mi kwiaty, aby lepiej otrzymywać wibracje, dziękuję. Dziękuję bardzo, bardzo dziękuję. Biedny Rishi nie ma żadnego.

Teraz, daj Mi go, Mi, daj Mi teraz. Daj Mi. Daj Mi, Matce. W porządku, daj również ten. Dziecko [niewyraźnie]: Ale już masz inny.

Shri Mataji: Daj ten też. Dziękuję, dziękuję, bardzo dziękuję. [Oddaje kwiaty kobiecie na stronie: „W porządku, weź je”] W porządku, więc co teraz powinniśmy zrobić, pujari, to jest to. Po prostu nałóżcie mu tikkę. Wszystkim, nie [tylko] pujari.

Pujari: Mam to.

Shri Mataji: W porządku. W porządku. Czy to jest kajal? Nie, nie używaj kajalu. On będzie jak Bhairava! Dobrze. Niech was Bóg błogosławi. W porządku. Teraz dzieci powinny usiąść w ten sposób, dobrze?

Na stronie, na pujy do Ganeshy, w ten sposób, prosto. Więc każdy może także zrobić zdjęcie, siedząc tak, dobrze? Ach. Oni mają robić zdjęcia. Tak, dobrze, dobrze. A teraz usiądź tutaj. Usiądź, usiądź, w porządku. Dobrze, jest bardzo dobrze. Ale musisz zdjąć buty! Zobacz, nie możesz mieć tutaj butów, zdejmij buty. Zdejmij buty, wszyscy zdjęli buty, zdejmij, zdejmij – zdejmij buty. Tak. Więc podejdź. Usiądźcie w ten sposób, po bokach.

[A lato: (Hindi) Shuddhi mein Ganesha Puja?]

Pujari [w języku hindi]: Ha, Shri Ganesha Puja.

Pujari: Na początek, najpierw zrobimy inwokację do pujy, potem puję do Pana Ganeshy. Po tym nastąpi puja do Adi Shakti, Mataji Shri Nirmala Devi. W Devi Bhagavat Purana jest napisane, że puja do Adi Shakti jest największą pują, która nie może być celebrowana przez jakąkolwiek istotę.

Shri Mataji: Dlatego jesteście uprzywilejowani.

Pujari: Nawet Bogowie tego nie robią.

Shri Mataji: Żaden z nich. Po prostu dotykają Moich stóp. Żadne z nich nie zrobił do Mnie pujy. Uwierzcie mi. [Delikatnie, do małej dziewczynki] Bardzo dobrze. W porządku, usiądź. Gli Yogin: Om Twameva Sakshat, Shri Ganesha Sakshat, Shri Adi Shakti Sakshat, Shri Bhagavati Sakshat, Shri Mataji, Shri Nirmala Devyai Namoh Namah.

[Większość yoginów zaczyna powtarzać mantrę do Shri Ganeshy, podczas gdy kilku zaczyna Mahamantrę]

Shri Mataji: Jedna osoba powinna powiedzieć, wtedy możecie powtórzyć, tak jest lepiej.

A co z Aradhną, gdzie ona jest? Ona nie przyszła? Dziecko: Ona jest na górze.

Pujari: Zaczniemy od nowa. Najpierw Lord Ganesha, potem Mahalakshmi, Mahasaraswati, Mahakali. Następnie Lord Kalki, potem Lord Kalki i Sahasrara Swamini.

Yogin: Trzy razy Shri Ganesha? Pujari: Hm?

Yogin: Ile razy mantra do Ganeshy?

Pujari: Myślę, że każdą jeden raz.

Gli yogin: Om Twameva Sakshat, Shri Ganesha Sakshat, Shri Adi Shakti Sakshat, Shri Bhagavati Sakshat, Shri Mataji, Shri Nirmala Devyai Namoh Namah.

Om Twameva Sakshat Shri Mahalakshmi, Mahasaraswati, Mahakali Trigunatmika, Kundalini Sakshat, Shri Adi Shakti Sakshat, Shri Bhagavati Sakshat, Shri Mataji, Shri Nirmala Devyai Namoh Namah.

Om Twameva Sakshat Shri Kalki Sakshat, Shri Adi Shakti Sakshat, Shri Bhagavati Sakshat, Shri Mataji, Shri Nirmala Devyai Namoh Namah.

Om Twameva Sakshat Shri Kalki Sakshat, Shri Sahasrara Swamini Moksha Pradayini Mataji, Shri Nirmala Devyai Namoh Namah.

Pujari: Teraz imiona Pana Vishnu:

Om Shri Keshavaya Namah, Om Shri Narayanaya Namah, Om Shri Madhavaya Namah,

Om Shri Govindaya Namah, Om Shri Vishnuve Namah, Om Shri Madhusudanaya Namah,

Om Shri Trivikramaya Namah, Om Shri Vamanaya Namah, Om Shri Shridharaya Namah,

Om Shri Hrishikeshaya Namah, Om Shri Sankarshanaya Namah, Om Shri Vasudevaya Namah, Om Shri Pradyumnaya Namah, Om Shri Aniruddhaya Namah,

Om Shri Purushottamaya Namah, Om Shri Aghokshajaya Namah,

Om Shri Narasimhaya Namah, Om Shri Achyutaya Namah, Om Shri Janardanaya Namah,

Om Shri Padmanabhaya Namah, Om Shri Damodaraya Namah, Om Shri Upendraya Namah, Om Shri Haraye Namah, Om Shri Krishnaye Namah.

Sakshat Shri Adi Shakti Bhagavati Mataji Shri Nirmala Devyai Namoh Namah.

Shri Mataji: Dlaczego te 21 imion czyta się przed każdą pują, nawet przed [niezrozumiałe]? Najpierw musicie czcić Shri Ganeshę. Ale nawet przed czczeniem Go, po co te imiona są czytane, ważne jest, aby to zrozumieć. Wszystko ma swoją przyczynę. Ponieważ jest 21 kanałów w waszym Sushumna. 21 kanałów, powinniśmy powiedzieć, w tym kompletnym Ida, Pingala i Sushumna Nadi. Tak więc, aby was wznieść… całkowicie, dać wam wzrost, 21 kanałów w Ida, Pingala, Sushumna. Zatem można by powiedzieć, 7 kanałów w Sushumna Nadi, ale te 7 kanałów jest podzielone … pomnożone 7 przez 3.

Więc każdy kanał posiada 21 innych kanałów. Zatem Sushumna Nadi posiada również 21 kanałów. Lewostronne nadis są, jak wiecie, być może wiecie, nie wiem, czy znacie te imiona. I prawostronne również, jak Gayatri, Parvati i pozostałe [imiona] są po prawej stronie. Lewostronne są zwane „Chamundi” jak również lewostronne rzeczy. Jest ich 7.

Teraz, centralna ścieżka ma 21 kanałów i posiada 21 mocy. A ich Bóstwa są nazwane zgodnie z 21 aspektami Shri Vishnu. I dlatego te 21 aspektów mówi się najpierw, tak że wszystkie te 21 kanałów są w was budzone. W was, przede wszystkim. Puja to podwójna sprawa. Kielich musi być gotowy, żeby następnie źródło zostało otwarte. Tak więc wy jesteście kielichem. Sushumna jest kanałem, który posiadacie, poprzez który wchłaniacie. Więc, aby otworzyć Sushumnę mówi się tych 21 imion.

Dlaczego najpierw Shri Ganesha? Dlatego, że Shri Ganesha jest początkiem i końcem pragnienia. Rozpoczynacie z Ganeshą i kończycie z Ganeshą. Dlatego Shri Ganesha jest czczony… Teraz na odwrót… źródło! Kiedy kierujecie swoją uwagę na źródło to je czcicie i kiedy chcecie pobudzić lub otworzyć swoją własną istotę, wtedy to intonujecie. Istnieje różnica między czczeniem i mantrą. Jeśli tylko mówicie mantry, otwieracie się. Ale kiedy czcicie i intonujecie, wtedy dotykacie źródła. Nie wiem, czy już mówiłam o tym wcześniej czy nie.

Yogin: Nie, nie, nie.

Shri Mataji: Nie? W porządku. Chodzi o to, jak wy rozumiecie część o pujy. Teraz kielich tych, którzy są nowi, jest całkowicie bezużyteczny. I kiedy pobudzacie Bóstwa, one zajmują się otwieraniem ich kielichów, również kielichów wszystkich, więc jest to podwójna praca.

Ale jeśli wasz kielich jest gotów, jest bardzo łatwo go napełnić…

Myślę, że teraz ponownie powinniście przeczytać te 21 Imion, ze zrozumieniem tak będzie lepiej.

Pujari: Om Shri Keshavaya Namah, Om Shri Narayanaya Namah, Om Shri Madhavaya Namah, Om Shri Govindaya Namah, Om Shri Vishnuve Namah, Om Shri Madhusudanaya Namah,

Om Shri Trivikramaya Namah, Om Shri Vamanaya Namah, Om Shri Shridharaya Namah,

Om Shri Hrishikeshaya Namah, Om Shri Sankarshanaya Namah, Om Shri Vasudevaya Namah, Om Shri Pradyumnaya Namah, Om Shri Aniruddhaya Namah, Om Shri Purushottayaja Namah, Om Shri Aghokshajaya Namah, Om Shri Narasimhaya Namah, Om Shri Achyutaya Namah,

Om Shri Janardanaya Namah, Om Shri Padmanabhaya Namah, Om Shri Damodaraya Namah, Om Shri Upendraya Namah, Om Shri Haraye Namah, Om Shri Krishnaye Namah.

Sakshat Shri Adi Shakti Bhagavati Mataji Shri Nirmala Devyai Namoh Namah.

Shri Mataji: Teraz.

Pujari: Teraz mamy mantrę dla pranayamy.

Shri Mataji: To jest Gayatri, prawa strona. To jest prawa strona i wszystkie siedem centrów na poziomie fizycznym.

Pujari: Pranayama

Shri Mataji: Pranayama to to samo. Jest dla Prany, jest po prawej stronie. To strona fizyczna. Otwieracie prawą stronę. Ta mantra Gajatri, którą mówicie: Bhur Bhuva Swaha i wszystkie te rzeczy. Teraz Bhu jest Pruthvi, Bhuva to Antariksha, widzicie, w ten sposób, to są wszystkie centra [Pujari: „Swaha”], esencja centrów, rozumiecie? Teraz Antariksha – będziecie zaskoczeni, że jesteście istotą wszystkich Antariksha, wasze centra są. Tak.

Pujari [recytuje modlitwę Pranayama]: „Pranavasya Parabrahma rishi Paramatma Devata, Devi Gayatri chandah. Pranayame viniyogah”.

Shri Mataji: Robisz to tylko z jedną [dziurką] nosa?

Yogin: Obiema dziurkami nosa.

Shri Mataji: Obiema dziurkami nosa – Prana, Prana to jest prawa strona. Prana shakti to jest prawa strona. Mana shakti to jest lewa strona. Więc [przez] Prana shakti wy się ekscytujecie, ponieważ ta prana jest tą, która się rozprzestrzenia w ciele, daje wam równowagę, która wdycha i wydycha.

Pujari: Teraz mamy mantrę Gayatri.

Aum bhū, Om bhuvah, Aum swah, Aum mah, Aum janah, Aum tapah, Aum satyam, Aum tat-Savitru-varenyam, bhargo devasya dhi-mahi Dhiyo-yo’nah prachodayāt Aum āpo jyotiras’omṛutam Brahma bhur-bhuvah swar’om

Pujari i yogini: Sakshat Shri Adi Shakti Bhagavati Mataji Shri Nirmala Devyai Namoh Namah.

Pujari: Om Sriman Maha-Ganadhipataye namah, Ishta devata-bhyo namah, kula-devata-bhyo namah, grama-devata-bhyo namah.

Shri Mataji: To wszystko dotyczy was. Kula Devata jest waszą dynastią, z której pochodzicie. Jest Bóg, który się o to troszczy. Następnie Grama Devata z tej wioski. Jest Bóg, który się tym opiekuje. Wszystko jest dla was, odnosi się do was. Następnie – Kula Devata?

Pujari: Ishta Devata.

Shri Mataji: Ishta, waszą Ishta Devata jestem Ja. Ishta oznacza tego, kogo czcimy.

Pujari: Następnie: Sthana-devata-bhyo namah.

Shri Mataji: Bóg, który rezyduje w tym rejonie. Oznacza Boską część, która rezyduje w tym obszarze

Pujari: Vastu-devata-bhyo namah.

Shri Mataji: Ten – nie wiem, czy oni tutaj robią vastu, ale w każdym domu w Indiach oni kładą rodzaj vastu, czyli wkładają pewne rzeczy wewnątrz fundamentu, aby chronić dom.

Pujari: Mata pitrubhyam namah.

Shri Mataji: A wasza matka i ojciec mają być czczeni – mają być honorowani, ponieważ jesteście ich częścią.

Pujari: Shri Lakshmi-Narayanabhyam namah. Sarvebhyo devebhyo namoh namah. Sarvebhyo…

Shri Mataji: Lakshmi Narayan jest, dlaczego… ponownie widzicie, Lakshmi Narayan.

Większy nacisk na Lakshmi Narayan, jeszcze raz, z powodu Sushumny, jeszcze raz. Void. Lakshmi Narayana. Sarva devobhyo Gurubhyo…

Pujari: Ach. Sarva gurubhyo Namah.

Shri Mataji: Wszystko dla waszego wzrostu, widzicie?

Pujari: Sarvebhyo-brahmanebhyo namah.

Shri Mataji: Wszyscy ci, którzy są Zrealizowanymi Duszami, aby byli naprawdę honorowani. Wszystko ma związek ze wzrostem? Jak to jest jasne.

Pujari: Teraz dwanaście imion Ganeshy.

Shri Mataji: Teraz. Dwanaście imion Ganeshy, ponieważ Ganesha musi być przebudzony w was, aby zacząć od pierwszego, On musi być pierwszy ze wszystkich, a następnie otwiera się źródło Ganeshy. Powiedzmy je.

Pujari: Nirvighnamastu, Sumukhasch Ekdantascha, Kapilo Gajakarnakah, Lambodarascha, Vikato, Vignanasho Ganadhipah Dhumra-ketur-Ganadhyaksho, Bala-chandro Gajananah Dvadash-aitani Namani, yah patet shrunu-yad-api vidya-rambhe vivahe-cha, praveshe nirgame tata sangrame sankate-chaiva, vignas tasya na jayate.

Potem wszystkie mantry różnych Bogiń i Bogów.

Shukl-ambara-dharam devam, shashi-varnam chatur-bhujam prasanna-vadanam dhyayet, sarva vignopa-shantaye.

Sarva-mangala mangalye, Shive sarva-arta sadhike sharanye tryambake Gauri, Narayani Namostute.

Sarvada sarva karyeshu, nasti tesham amangalam yesham hridisto bhagavan, mangalayatanam harih.

Tadeva lagnam sudinam tadeva, tara-balam chandra-balam tadeva vidya balam daiva-balam tadeva, lakshmi-pateh tenghri yugam smarami.

Labhas-tesham jayastesham kutastesham parajayah…

Shri Mataji: Tesham. Labhas-tesham, do nich. Labhas-tesham.

Pujari: Yesame indivara shyame hridayaste janardanah.

Shri Mataji: Wszystko – wszystko o Shri Krishnie. Wszystko o Shri Vishnu.

Pujari: Vinayakam, Gurum bhanum, Brahma-Vishnu-Maheshwaram Saraswatim pranamyadau sarva karyarta siddhaye.

Abhipa-sitartha siddhyartham pujito yah surah suraih sarva-vighna haras tasmai Ganadhi pataye namah.

Shri Mataji: Och, Shri Ganesha.

Pujari: Tak.

[Więcej mantr]

Pujari: Teraz mówimy, gdzie ma miejsce ta puja – to wszystko, czas i…

Shri Mataji: Tak.

Pujari: Srimad bhagavato mahapurushasya vishnurajnaya pravartamanasya, adya brahmano-dvitiya parardhe vishnupade, shri svetavaraha kalpe, vaivasvata manvantare – Krita Yuge – Anglia varshe – Europa kande – Cheltenham deshe.

Shri Mataji: Ne – teraz czemu było…

Pujari: Dlaczego tak było – Manvantare, Matko.

Shri Mataji: tak

Pujari: Krita Yuge.

Shri Mataji: Hm, Kruta Yuge…[hindi] To Kruta Yuge, nadszedł czas, kiedy macie coś zrobić. Coś się urzeczywistni, coś się wypracuje. To jest Kruta Yuga.

Pujari: Thames uttara tire, varshaa grishme, shraavana mase, shukla pakshe, navami thatau… [Kontynuacja mantr]

[W międzyczasie Shri Mataji mówi: „Tak” do dziecka ucząc ją, by trzymało ręce otwarte]

Mataji Nirmala Devi priityartam – Sarva devi deva Sakshat Shri Adi Shakti Bhagavati Mataji Shri Nirmala Devyai Namoh Namah.

Pujari: [kontynuuje mantry].

Shri Mataji: Shoda Shopachaar. Shoda, oznacza szesnaście.

Pujari: Tak. Shoda Shopachaar.

Shri Mataji: Hm. Tak. Cokolwiek mam, moja wiedza, cokolwiek mamy, nasza wiedza i jakiekolwiek rzeczy, które mamy, cokolwiek mamy, to znaczy „cokolwiek mamy w sobie”, czcimy Cię, o Matko. Czcimy ciebie na szesnaście sposobów.

[Pujari kontynuuje mantry]

Pujari: Teraz zaczynamy puję do Ganeshy.

Shri Mataji: W porządku. [Hindi].

[Do dzieci] Proszę usiądźcie wygodnie, dobrze? Wszyscy powinniście grzecznie siedzieć. [Hindi] W porządku. Podejdźcie, wszystkie dzieci.

[Mantry w Sanskrycie]

Wakra tunda mahakaya suryakoti sammaprabha nirvighnam kuru me deva sarva karyeshu sarvada.

[Więcej mantr do Ganeshy]

Shri Mataji: [Hindi] Myjcie moje Stopy.

Pujari: Om Bhur Bhuvah Swaha Shri Mahaganapatayé Namah Asanathe Akshatam Samarpayami. Om Bhur Bhuvah Swaha Mahaganapatayé Namah Padyam Samarpayami.

Om Bhur Bhuvah Swaha Mahaganapatayé Namah Arghyam Samarpayami.

Om Bhur Bhuvah Swaha Mahaganapatayé Namah…

Shri Mataji: …Za dużo… zrobicie to później, ty i Kalpana – (koryguje się) Aradhna, tak? Poczekaj tutaj. Po prostu je myj, myj je…

Pujari: Om Bhur Bhuva Swaha Mahaganapatayé Namah Snanam Samarpayami.

Om Bhur Bhuva Swaha Mahaganapatayé Namah Yajnopavitam Samarpayami.

Om Bhur Bhuva Swaha Mahaganapatayé Namah

Om Bhur Bhuvah Swaha Mahaganapatayé Namah Alankarathe Akshatam Samarpayami.

Shri Mataji: … Aradhna [hindi]. Teraz pozwól im to zrobić, chodź. Teraz… [hindi].

Pujari: To jest Shri Ganesha Atharva Sheersham.

Shri Mataji: … To mało [niejasne]…

Pujari i yogini: Sakshat Shri Adi Shakti Bhagavati Mataji Shri Nirmala Devyai Namoh Namah.

Shri Mataji: Lepiej… (hindi)… Ona poczuje się lepiej.

[Pujari na boku: „Skończyliśmy puję do Ganeshy”]

Shri Mataji: A teraz, Gavin? Gavin: …skończyliśmy puję do Ganeshy.

Shri Mataji: Hm? (Hindi)

Pujari: puję do Ganeshy…

Shri Mataji: Hm? Pujari: Skończyliśmy puję do Ganeshy.

Shri Mataji: Kya? [Co?]

Pujari: Puja do Ganeshy jest już ukończona.

Shri Mataji: Skończona teraz.

[Rozmowa hindi. Pujari: „Powiedzcie dwie mantry”… rozmowa w języku Hindi trwa].

Pujari: Czy wziąć tę wodę?

Shri Mataji: Weź ją, aby wytrzeć Moje stopy. Ta woda może być –

[Pujari wznawia śpiewanie mantr w sanskrycie]

lepiej dajcie ją wszystkim na Sahastrarę. Szczególnie dzieciom. [Hindi]

Shri Mataji: Teraz pozwól im to zrobić. Aradhna…

[Pujari mówi prawdopodobnie w hindi lub sanskrycie.]

Shri Mataji odpowiada, a następnie po angielsku: … lub zrobimy puję. Nie ma nic poza tym?

Pujari: To jest czczenie zdjęcia jako reprezentacji Wszechświata, która jest obecna z przodu w formie

Shri Mataji. [Następne mantry w sanskrycie] Teraz mantra ziemi, aby ustabilizować naszą puję.

[długa mantra do Pruthvi]

Teraz prosimy wszystko co okropne, aby odeszło, buce i…

[Mantry w sanskrycie].

Teraz wykonujemy sześć rzeczy, aby oczyścić nasze ciało, dotykamy sześciu części naszego ciała.

Om Bhur Bhuva Swaha Hridayaya Namah.

Shri Mataji: Najpierw jest serce, to jest ważne.

Pujari: Następnie głowa. Om Bhur Bhuva Swaha Shirsay Swaha.

Potem tył głowy. Om Bhur Bhuva Swaha Shikayay Vashak.

Om – nastpnie, aby stworzyć wokół nas ochronę.

Shri Mataji: Vashak jest taki, widzicie – Va Shak. To bandhan.

Pujari: Więc, Om Bhur Bhuva Swaha Shikayay Vashak. Następnie kavacha, Mataji…

Shri Mataji: Kavach. To jest bandhan, tak. W ten sposób możecie to zrobić.

Pujari: Om Bhur Bhuva Swaha Kavachaya Swah.

Pujari: Następnie oczy i czakra Agnya. Om Bhur Bhuva Swaha Nitrayaya Vashak.

Pujari: Następnie zrobimy bandhan. Om Bhur Bhuva Swaha Astraya Phat.

[Pujari na stronie: „… bandhan”]

Shri Mataji: Zróbcie to tak. Astra. Astra oznacza broń.

[Pujari recytuje więcej mantr w Sanskrycie]

Pujari: Teraz wzywamy wszystkie rzeki. Gange cha yamune chaiva godavari sarasvati narmade sindhu kaveri jale’smin sannidhim kuru.

Teraz oddajemy honory dzbanowi: kalashaya namah [Następuje inwokacja w sanskrycie] Teraz czcimy konchę. [Następuje inwokacja w Sanskrycie]

Pujari: Dalej jest dzwonek.

Shri Mataji: Co to jest?

Pujari: Gantha. Oznacza to przybycie wszystkich Bóstw i odejście wszystkich rakshasów. Następnie modlitwa do lampy. [Recytowane są mantry]

Teraz zaczyna się główna puja.

Mantryw sanskrycie – potem modlitwa do Shri Vishnu]

Pujari: Teraz mantry do Bogini. Namo Devyai Mahaa-Devyai Shivaayai Satatam Namah Namah Prakrtyai Bhadraayai Niyataah Prannataah Sma Taam. Mataji Shri Nirmala Devyai Namoh Namah Avahanam Samarpayami.

Shri Mataji: Teraz Avahana. Po swoim przebudzeniu, przebudzeniu wszystkich waszych kanałów, teraz Avahana jest wywoływana, teraz wy zapraszacie waszą Matkę. To jest nimantranam, w ten sposób zapraszacie

[Shri Mataji woła jedno dziecko do mycia Jej Stóp] [Hindi].

Pujari: [kontynuuje mantry] Mataji Shri Nirmala Devyai Namoh Namah Asanathe Akshatam Samarpayami.

Mataji Shri Nirmala Devyai Namoh Namah Padyam Samarpayami – Padyam to mycie Stóp Boskiej Matki.

Mataji Shri Nirmala Devyai Namoh Namah Arghyam Samarpayami.

Shri Mataji: Teraz to jest bardzo interesujące, w języku sanskrytu, kiedy używacie wodę, aby umyć Stopy Bogini, wtedy nazywa się to Padyam. Kiedy dajecie Matce wodę do picia, to jest Arghyam. Słowo się zmienia, widzicie. Kiedy jest to dla Bogiń lub dla Bogów, wtedy słowo jest inne. Dla innych ludzi to tylko woda – nazywają to nira, jalam, cokolwiek. Ale dla Bogini jest to padyam. Arghyam. Asanam.

Pujari: Udaka też.

Shri Mataji: Hm?

Pujari: Udaka.

Shri Mataji: Udaka, Udaka też. Polewanie wodą – wodę, którą się polewa nazywa się Udak. W żadnym innym języku tego nie ma.

Pujari: Tak.

Shri Mataji: W żadnym języku – z wyjątkiem angielskiego, myślę, że oni wzywają Boga „Thou” – być może.

Pujari: To jest limit. Shri Mataji: Hm?

Pujari: To jest limit. Shri Mataji: To jest limit. Nie ma więcej. Dla Boga, jeśli nazwiemy Go „Ty”, powinno być satysfakcjonujące! Tak dobrze. [Pujari kontynuuje mantry]

Pujari: Mataji Shri Nirmala Devyai Namoh Namah Acchamanayam Samarpayami.

Shri Mataji: Acchamanayam: cokolwiek użyto, dla…

Pujari: popijania.

Shri Mataji: Popijając, widzicie.

Acchaman oznacza popijanie. [Popijanie] Matki nazywa się Acchamani. [Pujari recytuje nazwy indyjskich rzek w sanskrycie]

Shri Mataji: Wszystkie te rzeki, które przywodzę do Twoich Stóp, aby umożliwić Ci kąpiel. Pujari: Mataji Shri Nirmala Devyai Namoh Namah Snamayam Samarpayami.

Gavin: Widzicie, jesteśmy blisko źródeł dwóch wielkich rzek tego kraju.

Shri Mataji: Jakich?

Gavin: Tamiza i Severn wypływają bardzo blisko stąd.

Shri Mataji: Tutaj? To Tamiza i…?

Gavin: Severn.

Yogin: Severn nie zaczyna się tutaj.

Gavin: Nie, ale jest dopływ po prostu… Tak.

Shri Mataji: Czyż tak? Tamiza zaczyna się tutaj?

Yogin: Ale najsłynniejsze ze wszystkich źródeł wypływających z ziemi jest Cheltenham, Matko.

Yogini: Spa.

Shri Mataji: Spa, aaa…!

Pujari: Teraz ofiarujemy Shri Mataji ghee. Czy powinniśmy wziąć dla Ciebie inne?

Shri Mataji: Ghee ma być ofiarowane.

Widzicie, jeśli chcecie tym razem użyć wodę ze Stóp, to zróbcie to, to dobrze, w porządku, zacznijcie. Lepiej to zróbcie, to jest dobre.

Pujari: [recytuje mantry w sanskrycie] Mataji Shri Nirmala Devyai Namoh Namah Ghruta snanam samarpayami. Shuddhodaka snanam samarpayami.

Następnie weźcie mleko.

Shri Mataji: Shuddhodaka, teraz trzeba wylać wodę.

Pujari: Czysta – nie tylko – czysta woda.

Shri Mataji: Ale Shuddhodaka – jest w porządku, czysta woda. Shuddhodaka – nie oznacza nawet wody, to woda, która ma być oczyszczona – polana jest Shuddhodaka, a Shuddha oznacza czysty.

Pujari: [mantry] Mataji Shri Nirmala Devyai Namoh Namah Paya snanam samarpayami.

Shuddhodaka snanam samarpayami. Następnie oferujemy Shri Mataji jogurt. Shri Mataji: Za mało gorąca – więcej gorącej wody.

Pujari: [mantry] Mataji Shri Nirmala Devyai Namoh Namah dadhi snanam samarpayami. Shuddhodaka snanam samarpayami.

Następnie miód. Teraz ofiarujemy Shri Mataji miód. [Mantry] Mataji Shri Nirmala Devyai Namoh Namah madhu snanam samarpayami. Shuddhodaka snanam samarpayami.

Shri Mataji: Musi być więcej mleka. Więcej mleka. W porządku, teraz możecie nalać więcej mleka. To nie jest proporcjonalne. Trzymajmy podgrzane mleko, to jest lepsze, to nie ma znaczenia. To wszystko powinno odejść, kiedy dodacie cukier.

Pujari: Następnie ofiarujemy Shri Mataji cukier. On został pozyskany z trzciny cukrowej. [Mantry w sanskrycie]

Mataji Shri Nirmala Devyai Namoh Namah sharkara snanam samarpayami. Shuddhodaka snanam samarpayami.

Shri Mataji: Teraz pocierajcie nim [cukrem] Moje Stopy.

Byłoby lepiej. Potem palce, widzisz, wciąż jest go tam całkiem sporo. Czakry są.

[Ktoś z boku: „Shiny!”]

Pujari: Następnie oferujemy Shri Mataji trzy pomyślne rzeczy zmieszane z wodą: kamforę, pastę z drzewa sandałowego i perfumy.

[Następują mantry sanskryckie]

Shri Mataji: Teraz na stopach. Po prostu je polej. Teraz wlej wodę. Zbyt wiele. Tak, tam. [niewyraźnie…]

Pujari: Teraz mamy zaoferować Shri Mataji sindhur, liście tulsi i kurkumę w proszku.

Shri Mataji: Tulsi, liście tulsi, najpierw. W takim razie wyjmę stopy. Ofiarujcie liście tulsi. Czy macie tutaj tulsi? Bazylia. Dostaniecie ją później. W porządku? Dobrze.

[Mantry sanskryckie na oferowanie tulsi]

Teraz wytrzyj moje stopy, wyjmij to i Ja postawię je na ziemi, teraz możesz umieścić…

Pujari: Mataji Shri Nirmala Devyai Namoh Namah bhupam samarpayami.

Shri Mataji: Teraz rozłóż coś tutaj poniżej, połóż tu coś innego, wysusz to. Tak. Tylko sindhur i to, te rzeczy, które nakładasz na Moje stopy. I musi – musisz włożyć keshar, keshar nie masz. Powinnam była przywieźć keshar. Spróbujmy szafranu.

Pujari: Ponieważ tutaj w tym kraju możemy go zdobyć.

Shri Mataji: Macie sporo szafranu.

Pujari: To całkiem proste.

Shri Mataji: Bardzo proste. Szafran jest bardzo dobry. Teraz.

Pujari: Powinniśmy zrobić kilka zdjęć.

Shri Mataji: Hm? Pujari: Powinniśmy zrobić kilka zdjęć.

Shri Mataji: Tak. Przed… nawet Sahaja yoginami…

Pujari: Mataji Shri Nirmala…

Shri Mataji: Najpierw włóż suszoną, czy masz suszone? Po prostu akshata, pomieszaj to w tym, w porządku. Po prostu to, widzisz. Trochę tak.

To wszystko. Co jeszcze?

Pujari: Mataji Shri Nirmala Devyai Namoh Namah Bhupam Samarpayami Deepam darshayami. [kontynuacja mantr]

Shri Mataji: Teraz po prostu umieść ten. Zrób tak, Gavin. Tak. W porządku.

Pujari: Teraz do piątej formy Pranayami. Shri Mataji [do Gavina]: Teraz odrobinę kamfory. Rozetrzyj ją.

Teraz ofiarowanie wszystkiego, co mam jeść – coś, co masz… [niewyraźnie] słodycze lub cieciorkę. Cieciorka, cieciorka jest absolutnie najlepsza, uwielbiam cieciorkę. To jest Naivedhyam, widzicie, tylko… [niewyraźnie]. Tylko bramini jedzą wszystko, Bogowie nie jedzą niczego. W porządku.

Pujari: Om Shri Pranaya swaha.

Shri Mataji: Cieciorka.

Pujari: Om Shri Apanaya Swaha. Om Shri Bhyanaya Swaha. Om Shri Uddhanaya swaha.

Om Shri Samanaya Swaha. Om Shri Brahmané swaha. Sakshat Shri Adi Shakti Bhagavati Mataji Shri Mataji: Użyj tej rzeczy. Po prostu użyj tego. Tego.

Warren: Powinien użyć tego.

Pujari: [mantry] Mataji Shri Nirmala Devyai Namoh Namah Mantra Pushpam Samarpayami. Namaskaranami [następują mantry].

Teraz możemy przejść do głównej pujy.

Mataji Shri Nirmala Devyai Namoh Namah Abhisheka Snanam Samarpayami.

Shri Mataji: Ja wiem. [Pujari zaczyna recytować mantry] To jest rzeczywiste, kiedy jesteście w posągu. Możecie robić to wszystko tylko wtedy, kiedy jesteście w posągu.

Pujari: [mantry]

Pujari: Teraz możemy – sari, Mataji, vastraya.

Shri Mataji: Vastra.

[Pujari na stronie: „Macie jakieś sari?”] Sari…[Hindi]. Jakie sari? Co to jest? Nie, nie, nie. Sari nie wchodzi w rachubę.

Pujari: Zatem, który vastran?

Shri Mataji: Którą oni otworzyli wewnątrz, teraz – cokolwiek. Nie, teraz – czy możecie użyć jakiś vastran – zróbcie to…

[Yogin miękko: Możemy spróbować] Olympia… Dobrze.

Pujari: [recytowanie mantr] Mataji Shri Nirmala Devyai Namoh Namah Vastran Samarpayami.

Aum – Sandał.

[Mantry do ofiarowania sandału]

Mataji Shri Nirmala Devyai Namoh Namah chandanam samarpayami. Potem trochę więcej akshata, Mataji.

[Mantry]

Mataji Shri Nirmala Devyai Namoh Namah Akshatam samarpayami. Teraz.

[Więcej mantr]

Mataji Shri Nirmala Devyai Namoh Namah haridram samarpayami.

Ofiarujcie sindur [kumkum].

[Mantry] Mataji Shri Nirmala Devyai Namoh Namah kumkumam samarpayami.

Pujari: [mantra] Mataji Shri Nirmala Devyai Namoh Namah kajalam samarpayami.

[Ofiarowanie kajalu] [Mantra]

Mataji Shri Nirmala Devyai Namoh Namah kantha sutram samarpayami.

[Ofiarowanie sutry na szyję]

[Shri Mataji mówi w Hindi] [Mantra]

Mataji Shri Nirmala Devyai Namoh Namah kankanam samarpayami.

[Ofiarowanie bransoletek]

[Następuje więcej mantr] [Shri Mataji mówi w hindi]

Pujari: Czy mamy robić Sahastranamę (…) – Lalita Sahastranama?

Shri Mataji: [Konwersacja w hindi z pujarim] „Puja… Havan… Havana… Devi Mahatmya…”.

Pujari: „Devi Mahatmyam”

Nie – kiedy Mahishasura został zabity, to zostało przeczytane. Więc początek tego – a potem powiedzcie to, byłoby lepiej czytać to po angielsku

[Pujari zaczyna czytać w sanskrycie] Gdybyś przeczytał to po angielsku, byłoby lepiej.

Pujari Przeczytaj po angielsku.

Shri Mataji: Hm, poza tym cokolwiek jest w języku angielskim, jest opowieścią. Tak jest lepiej, kiedy oni rozumieją. [Hindi] W porządku, wstań i czytaj.

Pujari: To jest wspaniały hymn do Bogini, kiedy Ona zabiła Mahishasurę, który, jak wszyscy wiemy powraca w Bangalore.

„Dla tej Ambiki, która jest godna czczenia przez wszystkie Bóstwa i mędrców, i która przenika ten świat swoją mocą, i która jest ucieleśnieniem całkowitej mocy wszystkich niebiańskich zastępów Bóstw, kłaniamy się z oddaniem. Niechaj Ona obdarzy nas pomyślnością. Niechaj Chandika, której niezrównanej wspaniałości i potęgi, Bhagavan Vishnu, Brahma i Hara nie są w stanie opisać, użyczy swego umysłu dla ochrony całego świata, i na niszczenia lęku przed złem.

O Devi, składamy Ci pokłon. Tej, która sama w sobie jest szczęściem w siedzibach cnotliwych, i złym losem tych, którzy są okrutni inteligencją w sercach uczonych, wiarą w serca dobrych, i skromnością w sercach wysoko urodzonych.

Obyś obroniła Wszechświat!

O Devi, jak możemy opisać Twoją niepojętą formę, Twoją hojność, niezrównane męstwo, które niszczy asury, Twoje wspaniałe czyny demonstrowane w bitwach wśród wszystkich niebiańskich zastępów Bogów, asurów i innych? Jesteś źródłem wszystkich trzech światów, chociaż władasz trzema gunami, nie jesteś znana z posiadania towarzyszących im jakości. Jesteś niepojęta nawet dla Vishnu, Shivy i innych. Jesteś ratunkiem dla wszystkich. Cały ten świat składa się z nieskończenie małej części Ciebie. Zaprawdę Ty jesteś Najwyższym Pierwotnym Prakruti. Niezmienioną.

Oh Devi, Ty jesteś swaha, z której wypowiedzi całe zgromadzenie Bogów uzyskuje satysfakcję we wszystkich poświęceniach. Ty jesteś swadha…”

Shri Mataji: To samo.

Teraz te mantry swaha: Bhuh jest pruthvi, jest zasadą Ganeshy. Potem mówicie swah.

Pujari: Tak. Om Bhuh Bhuvah Swah.

Shri Mataji: Swah jest satysfakcją. Bhuvah jest Antarikshą, całym Wszechświatem.

Pujari: Ty jesteś swadha, która dajesz satysfakcję dla [the manes…]

Shri Mataji: Swa-dha: swa jest waszym „Self” [Jaźnią], dha oznacza, że ​​podtrzymaliście siebie swoją Jaźnią. Swadha jest cechą czakry Nabhi.

Pujari: „Dlatego jesteś wychwalana przez ludzi”.

O Devi, Ty jesteś Bhagavati, Najwyższą Vidya [wiedzą], co jest przyczyną wyzwolenia i wielkiej niewyobrażalnej pokuty.

Jesteś Najwyższą Wiedzą, kultywowaną przez mędrców, którzy pragną wyzwolenia, których zmysły są dobrze opanowane i którzy oddani są rzeczywistości, i utracili wszelkie skazy.

Ty jesteś duszą Shabda-Brahma, Ty jesteś skarbnicą bardzo czystych…”

Shri Mataji: Logos, nazywacie to logos? [racjonalne zasady rządzące wszechświatem] – Shabda-Brahma. OM. „Ty jesteś Duszą tego”.

Pujari: OM. Wszystkie Vedy z tego pochodzą [niejasne].

Shri Mataji: Wszystko powstaje z tego OM. Shabda-Brahma jest OM, a z tego wszystkiego Brahma – czyli Brahmanda – powstaje z OM.

Pujari: Shabda-Brahma.

Shri Mataji: Wszystkie święte pisma.

Pujari: „Ty jesteś skarbnicą bardzo czystych hymnów Rik i Yajus i hymnów Sama, recital tych słów jest piękny z Udgithą. Ty jesteś Bhagavati, ucieleśnieniem trzech Ved. I jesteś pokarmem, dzięki któremu podtrzymywane jest życie. Ty jesteś Najwyższym Niszczycielem cierpienia wszystkich światów.

O Devi, Ty jesteś intelektem, poprzez który rozumiana jest esencja wszystkich świętych pism. Ty jesteś Durgą, łodzią, która przewozi ludzi przez trudny ocean ziemskiej egzystencji pozbawioną przywiązań.

Ty jesteś Shri, która niezmiennie zajmuje miejsce w sercu Vishnu.

Ty naprawdę jesteś Gauri, która ustabilizowała siebie z Shivą. Delikatnie uśmiechnięta, czysta, przypominająca księżyc w pełni, piękna jak splendor doskonałego złota była Twoja twarz.

A jednak było bardzo dziwne, że Mahishasura, będąc szamotany gniewem, nie mógł tego znieść. O dziwo, po zobaczeniu Twojej gniewnej twarzy, O Devi, strasznej ze zmarszczonymi brwiami i w odcieniu czerwieni jak wschodzący księżyc, Mahishasura nie porzucił natychmiast swojego życia! Bo kto może żyć po ujrzeniu rozwścieczonego Niszczyciela?

O Devi, bądź łaskawa. Ty jesteś Najwyższa. Rozwścieczona, natychmiast niszczysz rodziny [asurów] dla dobra świata. To było wiadome w chwili, gdy rozległe siły Mahishasury zostały pokonane. Ty zawsze jesteś szczodra dla tych szczęśliwców, z których jesteś bardzo zadowolona, są rzeczywiście obiektem szacunku w kraju, ich są bogactwa, ich jest chwała, a akty ich prawości nie giną; są oni rzeczywiście błogosławieni i posiadają oddane dzieci, sługi i żony. Dzięki Twojej łasce, o Devi, błogosławiona osoba robi codziennie wszystkie prawe uczynki z najwyższą starannością, a tym samym dochodzi do niebios. Czy zatem nie jesteś o Devi, dawczynią nagród we wszystkich trzech światach?

Kiedy jesteś przywołana do umysłu w trudnej sytuacji, usuwasz strach z każdej osoby.

Kiedy szczęśliwi przywołują Cię w umyśle, Ty obdarzasz jeszcze większą pobożnością.

Która Bogini oprócz Ciebie, o kładąca kres biedzie, cierpieniom i lękom, ma zawsze współczujące serce, aby pomóc każdemu? Świat osiąga szczęście przez zabijanie tych wrogów; i chociaż te asury popełniły dość grzechów, aby trzymać ich długo w piekle, niech dotrą do nieba, spotykając ostatecznie śmierć w bitwie z Tobą. Myśląc tak, to Ty, o Devi, z pewnością niszczysz naszych wrogów. Czyż nie spopielasz wszystkie asury samym wzrokiem? Ale swoją broń kierujesz przeciwko nim w taki sposób, aby nawet niegodziwi, oczyszczeni przez pociski, mogli osiągnąć wyższe światy”.

Shri Mataji: Tak.

Pujari: „Taka jest Twoja najbardziej życzliwa intencja wobec nich”.

Shri Mataji: To przeczytajcie jeszcze raz.

Pujari: „Czyż nie spopielasz wszystkie asury samym wzrokiem? Ale swoją broń kierujesz przeciwko nim w taki sposób, aby nawet niegodziwi, oczyszczeni przez pociski, mogli osiągnąć wyższe światy”.

Shri Mataji: Mogli osiągnąć. Mogli.

Pujari: Mogli. „To jest Twoja najbardziej życzliwa intencja wobec nich.”

Shri Mataji: Nie obiecane.

Pujari: „Jeśli oczy asurów nie zostały oślepione przez straszliwe błyski mnóstwa światła emitowanego przez Twój miecz lub przez obfity blask Twej włóczni, to dlatego, że oni również zobaczyli Twoją twarz przypominającą księżyc, rozsyłającą chłodne promienie.

O Devi, Twoja natura polega na zapanowaniu nad postępkami niegodziwych; to jest Twoje niezrównane piękno niepojęte dla innych; Twoja moc niszczy tych, którzy okradli Bóstwa z ich męstwa, i tak objawiłaś swoje współczucie nawet wobec wrogów. Do czego można porównywać Twoją waleczność?

Gdzie można znaleźć to piękno najbardziej czarujące, a zarazem napawające wrogów strachem. Współczucie w sercu i nieustępliwość w bitwie są widoczne, o Devi, o obdarzająca łaskami, tylko w Tobie we wszystkich trzech światach! Poprzez zniszczenie wrogów wszystkie trzy światy zostały ocalone przez Ciebie. Zabijając ich na polu bitwy, prowadziłaś nawet te zastępy wrogów ku górze i rozproszyłaś nasz strach przed szalonymi wrogami Bóstw. Chwała Tobie.

O Devi, chroń nas swoją włócznią. O Ambika, chroń nas swoim mieczem, chroń nas dźwiękiem Twojego dzwonu i dźwiękiem cięciwy Twojego łuku.

O Chandika, strzeż nas na wschodzie, na zachodzie, na północy i na południu ruchem Twojej włóczni, o Ishwari! Chroń nas i ziemię tymi uroczymi formami Ciebie, poruszającymi się w trzech światach, jak również Twoimi strasznymi formami.

O Ambika, chroń nas z każdej strony swoim mieczem, włócznią i maczugą, i każdą inną bronią, której dotknęła twoja miękka dłoń. Amen.

Pujari i yogini: Sakshat Shri Adi Shakti Bhagavati Mataji Shri Nirmala Devyai Namoh Namah. Shri Mataji: Bardzo dobrze. W porządku. Po prostu jest za dużo wibracji. [Hindi] Havan? Hm?

Pujari: …Aarti…

Shri Mataji: Aarti. [rozmowa z pujari w Hindi]

Pujari: Zaśpiewajmy teraz Aarti do Shri Mataji.

Shri Mataji: Nie grajcie na tych… których używaliście wczoraj? Na którym dzwonie grałeś wczoraj? Na którym wczoraj grano?

Warren: Którego użyłeś wczoraj? To był zły dźwięk.

Yogin: Te małe mosiężne.

Shri Mataji: Te? Wiesz, coś jeszcze tam było.

Yogin: Ktoś miał inne…

Shri Mataji: Hm? Co to jest? Te, których użyłeś wczoraj? Są w porządku. Wczoraj było coś jeszcze.

Yogin: Są metalowe Matko, nie są mosiężne.

Shri Mataji: Niech zobaczę. Skąd one są? Ach, to dobrze. Czy te są z Indii?

Gavin: Tak, prezent z Indii. Myślę, że zostały podarowane Sahaja yoginom w Bombaju. Shri Mataji: Kto podarował?

Gavin: Ktoś w Indiach, nie wiem…

Shri Mataji: Nie, nie są właściwe, nie są w porządku. Tamte są w porządku, tamte są w porządku. Na tych nie powinniście grać. Tylko na tamtych. Do tego masz jeden bardzo duży, który pasuje do kompletu, ponieważ ruch – następnym razem zaprezentują się wam z tamtym dużym dzwonkiem i antah gharial [o bardzo niskim dźwięku]. Takie wibracje, mówię wam.

[Yogini śpiewają Aarti]

Yogin: Sarva Devi Deva Maha Moksha Pradayini Mataji Shri Nirmala Devi ki!

Yogini: Jai! Om twameva Sakshat Shri Mahalakshmi Mahasaraswati, Mahakali Trigunatmika Kundalini Sakshat Shri Adi Shakti Sakshat Shri Bhagavati Sakshat Shri Mataji, Shri Nirmala Devyai Namoh Namah.

Om twameva Sakshat Shri Kalki Sakshat Shri Adi Shakti Sakshat, Shri Bhagavati Sakshat Shri Mataji Shri Nirmala Devyai Namoh Namah.

Om twameva Sakshat Shri Kalki Sakshat Shri Sahasrara Swamini Moksha Pradayini Mataji Shri Nirmala Devyai Namoh Namah. Shri Nirmala Devyai Namoh Namah. Shri Nirmala Devyai Namoh Namah. Shri Nirmala Devyai Namoh Namah.

Pujari: Bolo Shri Parameshwari Mata Shri Mataji Shri Nirmala Devi ki!

Yogini: Jai!

Yogin: Bolo Shri Mahadevi Mataji Shri Nirmala Devi ki!

Yogini: Jai!

Yogin 2: Nirmala Shakti Mataji Shri Nirmala Devi ki!

Yogini: Jai!

Shri Mataji: Dzisiaj błogosławię was, szczególnie że spotkacie wszystkich Moich bhaktas [wyznawców], a Sahaja Yoga będzie rosła bardzo szybko na całym świecie. Błogosławię również was, aby ci ludzie, którzy będą próbowali was zaatakować, stali się Sahaja yoginami. Najwyższe ze wszystkich, błogosławię was mocą oczyszczania siebie i oczyszczania innych waszą miłością, waszym oddaniem i waszym poświęceniem.

Niech Adi Shakti was błogosławi.

Yogin: Jai Mataji!

Gavin: Mataji Nirmala Devi ki!

Yogini: Jai! Shri Mataji:

Niech was Bóg błogosławi.

Gavin: Matko jakiekolwiek błędy popełniliśmy…

Shri Mataji: Ile mamy czasu na lunch? O której mieliśmy lunch?

Yogin: Wczoraj był za kwadrans pierwsza, Matko.

Shri Mataji: Czy przygotują go o pierwszej, jeśli im powiesz? Więc możemy skończyć?

Yogin: Normalnie to jest o pierwszej. O pierwszej.

Shri Mataji: Zobaczymy? Proszę, poproście ich, żeby trzymali się pierwszej. W porządku. Albo pierwsza piętnaście, Pierwsza piętnaście będzie lepsza. Albo pierwsza. W porządku

Yogin: Matko, on powiedział kwadrans przed pierwszą…

Shri Mataji: Hm?

Yogin: …przed pują.

Shri Mataji: Co to jest?

Yogin: Zarządca powiedział mi, że lunch będzie za piętnaście pierwsza.

Warren: Za piętnaście pierwsza. Zarządca powiedział mu „za piętnaście pierwsza”, zanim zaczęła się puja.

Shri Mataji: Po prostu poproście go…

Warren: Moglibyśmy zmienić.

Yogin: Zmieńmy to, po prostu zmień to na pierwszą.

Yogin: Pierwsza, tak.

Shri Mataji: Mówisz, że Ja poszłam i powiedziałam im, ponieważ zawsze jest o pierwszej, więc lepiej się tego trzymać.

Chodźmy na dół. Nie powinno być żadnych obiekcji, aby zjeść wcześniej.

Yogin: Nie, nie, nie.

Shri Mataji: [Hindi] Czy jest już przygotowane?

Yogin: Nie. Na havan? [niesłyszalne] Wiesz, właściwie nie – w Indiach nie dostaniecie [niewyraźnie]. Co to jest? To raczej szczególne.

Yogin: Myślę, że to stop metalu.

Shri Mataji: Hm?

Yogin: Myślę, że to stop metali… stop metali – mieszanina metali.

Shri Mataji: Ach, metal… [niewyraźne, zdanie kończy się na „maryada” lub „maryadas”]