Shri Raja Rajeshwari Puja, Madras 1991 (India)

Shri Raja Rajeshwari Puja. Madras (India), 6 December 1991. English transcript verified IBP Traduction française version 1/1/2014. Aujourd’hui, nous allons avoir le Pūjā à Shrī Ganesha, suivi par celui à Rāja Rājeshwarī. Il a été décrit tant de noms de la Déesse: en particulier, Adi Shankaracharya L’a appelée Rāja Rājeshwarī, ce qui signifie qu’Elle est la Reine de toutes les Reines. Egalement pour la Vierge Marie, on a utilisé ce titre en Occident. Ces idées sont venues de la religion païenne, comme Je vous l’ai déjà expliqué, et elles ne sont pas venues de la description de la Vierge Marie dans la Bible. Cela montre qu’il y a eu beaucoup de changements dans le texte de la Sainte Bible. Et il y a eu beaucoup de changements dans le texte des écritures indiennes, même dans la Gītā. Et c’est ainsi qu’a commencé le déraillement dans chacune des religions. Et les intellectuels en ont profité et ont commencé à projeter leur propre idée, en disant des choses, en décrivant des choses qui étaient absolument contre le Pouvoir Divin. Vous avez tous eu beaucoup de chance sur cette Terre d’avoir découvert la réalité, et vous voyez que toutes ces choses mythologiques sont vraies; toutes les choses qui sont intellectuelles ne sont pas vraies; également, tout ce qui est utilisé dans le but de diviser les gens entre eux n’est pas vrai. Comme nous croyons en toutes les religions, c’est pour cela que toutes les personnes soi-disant religieuses sont contre nous; parce que Read More …

Public Program in Madras, 6 Dec 1991 (India)

Public Program. Madras (India). 6 December 1991. English transcript verified IBP Traduction française version 1/1/2014. Je M’incline devant tous les chercheurs de vérité. Si nous sommes de vrais chercheurs de vérité, nous devons être honnêtes et sincères à ce sujet, afin d’être sincère envers nous-mêmes et de justifier notre propre existence dans ce monde. Il y a tant de sadhakas, qui, du matin au soir, accomplissent une sorte de rituel, une sorte de méditation, une sorte de bhakti, une sorte de lecture. Mais on doit bien le comprendre, qu’avons-nous accompli? Où en sommes-nous? En tant que Mère, Je dirais: “Mon enfant, tu as tant fait dans ta recherche, mais qu’as-tu trouvé? As-tu atteint la réalité suprême? As-tu reçu ce qui est décrit dans les écritures?” Car le chant qui a été chanté aujourd’hui est en marathi—J’aurais voulu qu’ils chantent quelque chose en sanskrit, ils sont très bons en sanskrit, en chantant aussi sur Adi Shankaracharya et tout cela. Demain, ils le feront. Ce chant lui-même a été écrit par Namadeva au douzième siècle; un poète qui est allé plus tard au Penjab, où Guru Nanak le respectait beaucoup et lui a demandé d’écrire en langue panjabie. Il a étudié le panjabi et a écrit un livre épais comme cela, et dans le “Granth Sahib”, il y a beaucoup de poésies extraites de ce livre. C’était un tailleur ordinaire, un tailleur tout à fait ordinaire, et il est allé rencontrer un autre saint dans un autre village, appelé Gora Kumbhar. “Kumbhar” Read More …